標籤

中國歷史 (15) 文化 (2) 卡通 (1) 古今中外 (1) 古代 (4) 古代舞 (9) 台灣 (6) 外語歷史 (6) 印度 (1) 各行各業 (1) 各國文化風俗 (1) 各種專業 (2) 名人 (7) 好看電影 (4) 收藏 (2) 老片 (4) 老電影 (3) 自然美景 (2) 志村大爆笑 (1) 我們的世界 (3) 抓魚 (6) 李小龍 (1) 奇人異事 (4) 奇幻 (2) 放鬆 (1) 武俠 (7) 武術 (5) 玩具 (2) 知識 (1) 表演 (2) 冒險 (15) 科技 (1) 科學 (1) 科學應用 (1) 美食 (6) 美麗 (2) 軍教 (11) 恐怖 (3) 旅行 (1) 泰拳 (1) 秘密景點 (1) 鬼片 (1) 健身 (2) 健康 (1) 動作 (13) 動畫 (9) 國片 (2) 國畫 (1) 推薦 (14) 野外求生 (2) 野外建物 (1) 創作 (2) 創意 (8) 喜劇 (13) 登山 (2) 傳統記錄 (2) 園藝 (2) 愛情 (1) 感人影片 (1) 搞笑 (7) 新奇 (1) 運動 (4) 電視劇 (2) 電影 (9) 摔角 (30) 演唱會 (4) 劇情 (9) 厲害 (1) 廣告 (2) 影集 (4) 機器人 (3) 歷史電影 (2) 歷史劇 (2) 勵志 (14) 職場 (1) 藝術 (1) 籃球 (3) 驚悚片 (1) boxing (1) dance (4) DIY (11) idea (1) Sport (2)

FOLI (there is no movement without rhythm) original version by Thomas Ro...





Dedicated to the people of Baro. Please share.



Life has a rhythm, it's constantly moving.

The word for rhythm ( used by the Malinke tribes ) is FOLI.

It is a word that encompasses so much more than drumming, dancing or sound.

It's found in every part of daily life.



In this film you not only  hear and feel rhythm but you  see it.

It's an extraordinary blend of image and sound that

feeds the senses and reminds us all

how essential it is.         



TREES: Before cutting the tree there was a ceremony and an offering held for the tree. The tree was not only used for the jambe. The people of Baro don't waste like we do in the west.



 La vida tiene un ritmo, está en constante movimiento. La palabra para el ritmo (de las tribus Malinké) es Foli. Es una palabra que abarca mucho más que tocar el tambor, el baile o el sonido. Se encuentra en cada parte de la vida cotidiana. En esta película no sólo escucha y siente el ritmo, también lo vé. Es una extraordinaria mezcla de imagen y sonido que alimenta los sentidos y nos recuerda a todos lo esencial que es.



ÁRBOLES: Antes de cortar el árbol hubo una ceremonia y una ofrenda para el árbol. El árbol no solo se usaba para el jambe. La gente de Baro no desperdicia como nosotros en el oeste.



La vie a un rythme, est en mouvement constant. Le mot pour le rythme (des tribus malinké) est Foli. C'est un mot qui englobe beaucoup plus de tambours, la danse ou le son. Il se trouve dans chaque partie de la vie quotidienne. Ce film n'est pas seulement entendre et sentir le rythme, voit aussi. Il est un extraordinaire mélange de l'image et du son qui nourrit les sens  et nous rappelle à tous combien essentielle .



By the brothers Thomas Roebers and Floris Leeuwenberg





Film crew during one month in Baro, Guinee Afrika.





Beautiful sound recording and sound design Bjorn Warning

Translator and Rhythm specialist Thomas Bonekamp



With special thanks to the chief:



 DJEMBEFOLA |:  Mansa Camio

沒有留言:

張貼留言

If content is unavailable, please contact us